Копать иголкой колодец бывает приятно

Зухра рассказывает о башкирскомЕще в прошлом году на Фестивале языков собирались с М. пойти на башкирский, но дошли только в этом. Зухре Кайгуловой (вот  она какая красивая на фотке) отдельное человеческое спасибо за то, что пустила нас на презентацию и терпимо относилась к нашему не всегда приличному поведению на задних партах (девочки  М. и С. хотя и послушные для своего возраста, не могут еще достаточно хорошо контролировать громкость голоса, а я время от времени издавала хтоническое шипение в попытках из утихомирить). А фломастеры, доставшиеся М. из рук Зухры, моя дочь носила как флаг перед собой, собиралась отнести похвастаться в садик, складывала из них буквы и изрисовала 2 альбома. Что-то волшебное в них наверное:)

Из презентации мне запомнилось:

  • Длиннющее слово на доске, означающее целую фразу о «только тех, что часто к нам захаживали» и очаровательная скороговорка, которой Зухра это слово прочла.
  • Этикетное приветствие о том, «целы ли руки и ноги?»
  • Прекрасный и удобный направительный падеж (магазин-г-а)
  • Разница в восприятии похлопывания по спине: я всегда считала этот жест крайне фамильярным и насколько я могу судить в центральной России его можно рассматривать даже пренебрежительно-покровительствующим, а у башкир, оказалось, это признак уважения.

А пока Зухра рассказывала о дублировании названий  улиц и остановок на русском и башкирском языке, я с удовольствием вспомнила  командировку в Уфу и свои попытки читать второе название на синеньких табличках, такая была артикуляционная гимнастика :)

Удивительно и приятно было услышать от Зухры отсылку к  их совместному обсуждению башкирского и турецкого языка с Максом Шараповым (жалко, что он не доехал до нас в этом году, мы так надеялись).

и большим подарком для меня оказались башкирские пословицы:

«Удивленная утка задом ныряет»   (я в восторге — буду теперь частенько своим клиентам цитировать:) ) и «Обучение — это выкапывание колодца с помощью иголки»

Иголку для изучения культуры, языка и традиций башкирского народа Зухра дала нам крепкую и большую, такой и копать приятно:)

Отзыв о презентации арабского: краказябры и верблюд

Побывав на презентации арабского языка у Антона Сомина, я поняла всех тех, кто ежегодно хвалит его презентации и могу разделить их восторженные чувства.

Антон СоминАнтон рассказывает понятно, но на высоком научном уровне, следит за временем, но не теряет контакта с аудиторией и поддерживает интересы слушателей. В общем, сокровище, а не презентатор.

Я не планирую учить арабский, мне вообще языки даются плохо, и в лингвистике меня интересуют в основном люди, которые ею занимаются, поэтому запомнились мне в основном поразившие меня факты и забавные комментарии самого Антона:

-Бедные арабские дети, когда пишут диктанты не могут дописать пропущенную букву, потому что буква в начале, середине и конце слова выглядит по-разному, и начертание конкретной буквы зависит от окружающих ее букв. В связи с чем мне подумалось, что, возможно, образованным арабоязычным людям проще удерживать в голове психологический контекст ситуации, тогда как «западные» люди склонны рассматривать либо отдельные события, либо сводить все связи между событиями к причинно-следственной цепочке. Последняя фраза — разумеется, исключительно мои домыслы.

— В арабском есть специальное короткое слово означающее «капризы беременной женщины». Это, я считаю, очень правильно — отделять запросы и психические состояния, возникающие в этом положении, от просто «капризов». Молодцы арабы!:)

-Арабы не пишут арабскими цифрами. Наверное, это многие знают, а для меня было открытие.

-Алкоголь — это арабское слово, заимствованное вместе с артиклем «аль».

-Есть отдельная грамматическая категория прилагательных, обозначающих цвет и физические недостатки. Блондин и худой — это с позиций арабского языка — физические недостатки:)

И особенно понравился «анекдот», рассказанный Антоном, приведу его ниже, надеюсь, не нарушу при этом авторское право:):

У арабистов есть поговорка, что все слова в арабском имеют 4 значения:

1.прямое,

2.обратное первому,

3.неприличное,  и …

4.верблюд

Отзыв о фестивале языков: завершение гештальтов

В прошлое воскресенье 17 апреля 2011 года состоялся 5 фестиваль языков в Петербурге. Спасибо за это нашим замечательным презентаторам  и  добрым соорганизаторам из Невского института языка и культуры. У института, кстати, в этом году юбилей — ему целых 15 лет. Поздравляем!

В этом году мне повезло сделать несколько вещей, которые я давно собралась сделать, но мне удавалось на прошлых фестивалях языков, а именно:

-провести специальное занятие для детей, чтобы было и про языки и адаптированно под потребности детей подвигаться и  их уровень осведомленности,

-посетить презентацию башкирского  чудесной Зухры Кайгуловой,

-сходить на презентации Антона Сомина, (восторженные отклики о презентациях которого я ежегодно читала),

-иметь удовольствие угадывать языки музыкальных фрагментов в викторине на Закрытии фестиваля (в этом году эту викторину готовил  талантливый полиглот Денис Патин,  а я даже отгадала японский и осетинский)

-и отпраздновать завершение  совместным чаепитием с настоящим тортом. Огромный и свежайший Наполеон  достался нам в качестве подарка  от добрых нияковцев на наш своеобразный юбилей — все-таки фестиваль был в этом году пятый.

Как поется в любимой песенке виновника появления фестиваля в моей жизни — «Удалось!»

Кроме того, удалось попасть еще на презентацию Полевой лингвистики к прекрасной Маше Коношенко, и помешать в качестве сопроводительницы банды шумных баловниц проведению презентации эсперанто.

Хорошо завершать гештальты:). Подробнее о каждой презентации в следующих постах.