Фестиваль языков в Петербурге

Рискую быть осмеянной почтеннейшей публикой и жду справедливого сравнения скорости моего реагирования с черепашьей. Но… только сейчас добралась до блога.

а фестиваль был аж 5 апреля:)

По уже сложившейся традиции попала в основном на презентации, на которые не планировала. Только на португальский шла сознательно с самого начала. В трех словах — все презентации понравились.

Подробнее:

Была на Идише.  Презентацию делал по-человечески очень приятный и профессионально подготовленный к публичным выступлениям Матвей Гордон. Кроме собственно  забавных закорючек на идише, успела записать за ним несколько шедевральных фразочек  по-русски («Повторяйте мои действия — те из них, которые вам покажутся осмысленными, конечно!»… » Нас снимают, причешитесь! «). Увы, письменная речь не позволяет передать неподражаемые интонации Матвея и его идиш-шарм:) Еще заметила, и на том же фестивале воплотила несколько прекрасных и работающих приемов с аудиторией. Спасибо тебе, Матвей!

Португальский представляла Любовь (позор на мои седины — не помню фамилию). Очаровательная девушка, которая просто пленила меня своей неспешной, слегка саудаде речью, с льняными назальными звуками. В том, как по-португальски говорила Любовь было все, за что я так люблю португальский и за что безоговорочно считаю его самым красивым языком на свете.  Благодаря презентации мне удалось узнать многое о португальской диакритике, кое-что о произношении дифтонгов и трифтонгов (о, экстаз, носовые трифтонги!) , о том, что двойная r  произносится как увулярное «р», о том как произносятся цифры до 10, а также записала и попробовала (это самое приятное) произнести четверостишие:

Tehno terra na algibeira            (у меня земля в кармане)

Agua fachada na mão                 (вода зажата в руке)

Para plantar uma roseira          (чтобы растить розовый сад)

Dentro de teu coração…           (внутри твоего сердца)

А в конце презентации нам удалось почувствовать, что такое фаду (fado), благодаря Любови, рассказавшей о нем, и Маше Коношенко, у которой по счастью с собой на нетбуке была запись песни «Витрины» в стиле фаду. Спасибо, Любовь! Спасибо, Маша!

Калмыцкий вела Мария Коношенко. После Машиной презентации очень ясно ощутила горечь и печаль по поводу того, что этот язык исчезает (до презентации по этому поводу у меня были только безэмоциональные рассуждения). Надо  сказать, что о Марии и ее презентациях я слышала так много хвалебных отзывов, что боялась идти на презентацию с такими сформировавшимися сверхожиданиями. Но  Мария оказалась выше всяких похвал. Она очень продуманно и четко, структурировано и понятно, и при этом занимательно, рассказала о грамматике калмыцкого, дала послушать калмыцкое горловое пение, рассказала про особенности калмыцкого буддизма, и традиционное искусство, спела сама очень красивую песню про маму (не знаю, умеет ли Маша вышивать на машинке, но  — да, она еще и чудесно поет — у нее приятный и хорошо поставленный голос). Маша была очень собранной и строгой — как стальной клинок. Когда, объясняя степени одушевленности в калмыцком и их грамматическое отражение в языке, Мария  сказала, что «это не вполне очевидно, что это показатель одушевленности, но, поверьте мне, это одушевленность«, не осталось ни единого сомнения в том, что Маше можно и хочется верить во всем:) А еще повеселила (немножко в стиле анекдотов про Штирлица) фраза: «Дур — это любовь»

Еще удалось побывать на осетинском вместо украинского и эсперанто вместо китайского:) Как всегда сорвавшиеся презентации организаторы прикрывают собой:) Кстати, сорвалось традиционное количество презентаций. Каждый год примерно одинаковое количество презентаторов не доезжает до фестиваля:) Поскольку, я слишком хорошо знаю презентатора осетинского и эсперанто, буду чересчур пристрастной. Все дифирамбы уже спела приватно. В качестве сухого остатка скажу только, что раньше никогда не бывала на лекциях у мужа, и теперь немного завидую его студентам:). Всем рекомендую попробовать:)!

Еще побывала в английской гостиной — милое местечко. А Елена Архипова, мало того, что очаровательная женщина, прекрасный организатор и приятный в общении человек, но еще и так привлекательно говорит на английском, что, прямо, захотелось его (английский) у себя обновить:) Переустановить, так сказать, а то начинаю фразу на английском и заканчиваю на эсперанто. Горе-недоучка:)

Разумеется, на фестивале было и то, что можно (и нужно) исправить и улучшить. Спасибо всем, кто не поленился донести до нас конструктивную критику! Но главное, что фестиваль состоялся. И, пожалуй, первый раз за эти годы, мне удалось успеть почувствовать радость и удовольствие. Думаю, это во многом заслуга Елены Архиповой и всех замечательных людей из НИЯКа, которые приютили нас, и существенно облегчили организацию фестиваля. Даст Бог, это не последнее наше сотрудничество. А если вы выбираете вуз, и вас интересуют языки — настоятельно рекомендую вам познакомиться с  предложением НИЯКа, качество образования и приятная атмосфера там точно гарантированы.


4 мысли о “Фестиваль языков в Петербурге”

  1. Спасибо за то, что пришли на презентацию! а вообще, конечно, жутко приятно читать такой отзыв… приходите на кпелле в следующем году! =)

    P.S. (заодно в качестве рекламы) если пожелаете, я буду приглашать Вас на вокальные концерты со своим участием (классическая музыка,т.е. академическое пение: романсы, арии… может быть, в мае буду петь с органом в церкви Св.Екатерины).
    еще раз спасибо. но совершенству предела нет.

  2. >что двойная r в португальском произносится как увулярное “р”

    Странно … а в самоучителе, которым я пользуюсь, написано как раз наоборот: что r в португальском произносится картаво, но в начале слова и в rr — раскатисто. Кто же прав?

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *