Рискую быть осмеянной почтеннейшей публикой и жду справедливого сравнения скорости моего реагирования с черепашьей. Но… только сейчас добралась до блога.
а фестиваль был аж 5 апреля:)
По уже сложившейся традиции попала в основном на презентации, на которые не планировала. Только на португальский шла сознательно с самого начала. В трех словах — все презентации понравились.
Подробнее:
Была на Идише. Презентацию делал по-человечески очень приятный и профессионально подготовленный к публичным выступлениям Матвей Гордон. Кроме собственно забавных закорючек на идише, успела записать за ним несколько шедевральных фразочек по-русски («Повторяйте мои действия — те из них, которые вам покажутся осмысленными, конечно!»… » Нас снимают, причешитесь! «). Увы, письменная речь не позволяет передать неподражаемые интонации Матвея и его идиш-шарм:) Еще заметила, и на том же фестивале воплотила несколько прекрасных и работающих приемов с аудиторией. Спасибо тебе, Матвей!
Португальский представляла Любовь (позор на мои седины — не помню фамилию). Очаровательная девушка, которая просто пленила меня своей неспешной, слегка саудаде речью, с льняными назальными звуками. В том, как по-португальски говорила Любовь было все, за что я так люблю португальский и за что безоговорочно считаю его самым красивым языком на свете. Благодаря презентации мне удалось узнать многое о португальской диакритике, кое-что о произношении дифтонгов и трифтонгов (о, экстаз, носовые трифтонги!) , о том, что двойная r произносится как увулярное «р», о том как произносятся цифры до 10, а также записала и попробовала (это самое приятное) произнести четверостишие:
Tehno terra na algibeira (у меня земля в кармане)
Agua fachada na mão (вода зажата в руке)
Para plantar uma roseira (чтобы растить розовый сад)
Dentro de teu coração… (внутри твоего сердца)
А в конце презентации нам удалось почувствовать, что такое фаду (fado), благодаря Любови, рассказавшей о нем, и Маше Коношенко, у которой по счастью с собой на нетбуке была запись песни «Витрины» в стиле фаду. Спасибо, Любовь! Спасибо, Маша!
Калмыцкий вела Мария Коношенко. После Машиной презентации очень ясно ощутила горечь и печаль по поводу того, что этот язык исчезает (до презентации по этому поводу у меня были только безэмоциональные рассуждения). Надо сказать, что о Марии и ее презентациях я слышала так много хвалебных отзывов, что боялась идти на презентацию с такими сформировавшимися сверхожиданиями. Но Мария оказалась выше всяких похвал. Она очень продуманно и четко, структурировано и понятно, и при этом занимательно, рассказала о грамматике калмыцкого, дала послушать калмыцкое горловое пение, рассказала про особенности калмыцкого буддизма, и традиционное искусство, спела сама очень красивую песню про маму (не знаю, умеет ли Маша вышивать на машинке, но — да, она еще и чудесно поет — у нее приятный и хорошо поставленный голос). Маша была очень собранной и строгой — как стальной клинок. Когда, объясняя степени одушевленности в калмыцком и их грамматическое отражение в языке, Мария сказала, что «это не вполне очевидно, что это показатель одушевленности, но, поверьте мне, это одушевленность«, не осталось ни единого сомнения в том, что Маше можно и хочется верить во всем:) А еще повеселила (немножко в стиле анекдотов про Штирлица) фраза: «Дур — это любовь»
Еще удалось побывать на осетинском вместо украинского и эсперанто вместо китайского:) Как всегда сорвавшиеся презентации организаторы прикрывают собой:) Кстати, сорвалось традиционное количество презентаций. Каждый год примерно одинаковое количество презентаторов не доезжает до фестиваля:) Поскольку, я слишком хорошо знаю презентатора осетинского и эсперанто, буду чересчур пристрастной. Все дифирамбы уже спела приватно. В качестве сухого остатка скажу только, что раньше никогда не бывала на лекциях у мужа, и теперь немного завидую его студентам:). Всем рекомендую попробовать:)!
Еще побывала в английской гостиной — милое местечко. А Елена Архипова, мало того, что очаровательная женщина, прекрасный организатор и приятный в общении человек, но еще и так привлекательно говорит на английском, что, прямо, захотелось его (английский) у себя обновить:) Переустановить, так сказать, а то начинаю фразу на английском и заканчиваю на эсперанто. Горе-недоучка:)
Разумеется, на фестивале было и то, что можно (и нужно) исправить и улучшить. Спасибо всем, кто не поленился донести до нас конструктивную критику! Но главное, что фестиваль состоялся. И, пожалуй, первый раз за эти годы, мне удалось успеть почувствовать радость и удовольствие. Думаю, это во многом заслуга Елены Архиповой и всех замечательных людей из НИЯКа, которые приютили нас, и существенно облегчили организацию фестиваля. Даст Бог, это не последнее наше сотрудничество. А если вы выбираете вуз, и вас интересуют языки — настоятельно рекомендую вам познакомиться с предложением НИЯКа, качество образования и приятная атмосфера там точно гарантированы.
Спасибо за то, что пришли на презентацию! а вообще, конечно, жутко приятно читать такой отзыв… приходите на кпелле в следующем году! =)
P.S. (заодно в качестве рекламы) если пожелаете, я буду приглашать Вас на вокальные концерты со своим участием (классическая музыка,т.е. академическое пение: романсы, арии… может быть, в мае буду петь с органом в церкви Св.Екатерины).
еще раз спасибо. но совершенству предела нет.
Спасибо, Наташа!
>что двойная r в португальском произносится как увулярное “р”
Странно … а в самоучителе, которым я пользуюсь, написано как раз наоборот: что r в португальском произносится картаво, но в начале слова и в rr — раскатисто. Кто же прав?